Lenition
A weakening of the laryngeal ‘ayn; in one inscription, the masculine singular demonstrative adjective is written ‘dyn (‘dyn ktb’ "this inscription") which corresponds to
Mandaic and
Babylonian Talmudic Aramaic hādēn. Similar demonstratives, ‘adī and ‘adā, are attested in
Babylonian Talmudic Aramaic.
Vocalism
The divine name Nergal, written nrgl, appears in three inscriptions. The pronunciation nergōl is also attested in the
Babylonian Talmud (Sanhedrin, 63b) where it rhymes with tarnəgōl, "cock."
Syntactic Phonology
The Hatran b-yld corresponds to the
Syriac bēt yaldā "anniversary". The apocope of the final consonant of the substantive bt in the construct state is not attested in either Old Aramaic or Syriac; it is, however, attested in other dialects such as
Babylonian Talmudic Aramaic and Western Jewish Aramaic.
Verbal Morphology
The causative perfect of qm "demand" should be vocalized ’ēqīm, which is evident from the written forms ’yqym (which appears beside ’qym), the feminine ’yqymt, and the third person plural, ’yqmw. This detail distinguishes Hatran as well as
Syriac and
Mandaic from the western Jewish and Christian dialects.
Nominal Morphology
The distinction between the three states is apparent. As in
Syriac, the masculine plural form of the emphatic state has the inflection -ē, written -’. The confusion of this form with that of the construct state may explain the constructions bn’ šmšbrk "sons of Š." and bn’ ddhwn "their cousins." The absolute state is scarcely used: klbn "dogs" and dkyrn "(that they may be) remembered."
Syntax
As in
Syriac, the analytical construction of the noun complement is common. The use of the construct state appears to be limited to kinship terms and some adjectives: bryk’ ꜥh’. In the analytical construction, the definite noun is either in the emphatic state followed by d(y) (e.g. ṣlm’ dy... "statue of...", spr’ dy brmryn’ "the scribe of (the god) Barmarēn") or is marked by the anticipatory pronominal suffix (e.g. qnh dy rꜥ’ "creator of the earth," ꜥl ḥyyhy d ... ’ḥyhy "for the life of his brother," ꜥl zmth dy mn dy... "against the hair (Syriac zemtā) of whomever..."). The complement of the object of the verb is also rendered analytically: ...l’ ldkrhy lnšr qb "do not make mention of N.", mn dy lqrhy lꜥdyn ktb’ "whoever reads this inscription."
Vocabulary
Practically all of the known Hatran words are found in
Syriac, including words of Akkadian origin, such as ’rdkl’ "architect" (Syriac ’ardiklā), and Parthian professional nouns such as pšgryb’ / pzgryb’ "inheritor of the throne" (Syriac pṣgryb’); three new nouns, which appear to denote some religious functions, are presumably of Iranian origin: hdrpṭ’ (which Safar compares with the Pahlavi hylpt’ hērbed "teacher-priest"), and the enigmatic terms brpdmrk’ and qwtgd/ry’.